8 Mayıs 2010 Cumartesi

Metinler İşaret Diline Dönüşüyor


GANAS Projesi kapsamında metinleri anında işaret diline dönüştüren bir görsel çevirmen geliştiriliyor.

Proje, işitme engellilerin halka açık olan yerlerde paylaşılan bilgileri anlayarak hayatlarını kolaylaştımak üzere tasarlandı. Proje ile hava alanları, okullar, sinemalar, televizyon ve internet sitelerinde çeviri servisleri sağlanmaya başlanabilecek. 


NDRA,  Castilla-La Mancha Üniversitesi ve Adecco Vakfı ile ortaklaşa yürüttüğü GANAS Projesi (İşaret Dili için Otomatik Animasyon Üretimi Projesi) kapsamında işitme engelliler için metinleri işaret diline dönüştüren bir çevirmen geliştiriyor. Proje ile işitme engellilerin sosyal yaşama dahil olması ve çevrelerindeki bilgilere erişebilmeleri hedefleniyor. Sonuç olarak metinler bir bilgisayar yardımı ile üç boyutlu karakterler kullanılarak işaret diline dönüştürülüyor.

Proje 3 modülden oluşuyor.

Gerçek çevirmenin videosu yol gösterici olarak kabul edildiğinde, düzenleme modülü üç boyutlu karakterin vücut hareketlerini ve yüz mimiklerini yeniden üretebilmek için çevirmenin tüm kemiklerinin pozisyonunu ve rotasyonunu hesaplamak zorundadır.
Bu hareketler ve mimikler işaret dilinde bir cümle yaratmak için sonradan birleştiriliyor ve bu şekilde farklı görsel karakterler yoluyla diğer cümlelerde yeniden kullanılabiliyorlar.

Projenin bir diğer avantajlarından biri de; hava alanları, istasyonlar, okullar, iş ve işçi bulma ofislerinde veya turizm alanında kullanılan bilgi ekranlarından paylaşılanların işitme engelliler tarafından da anlaşılır olmasına yardımcı olmasıdır. Ayrıca televizyon kanalları, sinemalar ve internet siteleri için de çeviri hizmetleri sunmaktadır. Bu hizmetler  sayesinde işaret dilini de öğrenmek mümkündür.



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder